There are many things we do not know about our leader.
Ci sono molte cose... che non conosciamo del nostro capo.
I ask only for you to accept my love of our leader.
Io vi chiedo solo di accettare il mio amore per il nostro capo.
Being dressed like King Tut doesn't make you our leader!
Anche se sei vestito da faraone, non sei il nostro capo!
I understand our faith does not discourage against the improvement of others, but it also mandates that our leader lead.
Io capisco che la nostra fede non deve esere scoraggiata di fronte al miglioramento di altri, ma dice anche che il nostro capo debba comandare.
Kraven, our second-in-command had formed a secret alliance with Lucian ruler of the Werewolf clan to overthrow Viktor, our leader.
Kraven, il nostro secondo in comando aveva formato un'alleanza segreta con Lucian il capo del clan dei lupi mannari per sconfiggere Viktor, il nostro capo.
But our leader, our father, he told us, we could never be free until we learned to forgive.
Ma il nostro leader, nostro padre, ci disse... che non saremmo mai stati liberi... BENVENUTO MANDELA finché non avessimo imparato a perdonare.
They worked through the night to protect our greatest hope and our leader who rides her.
Hanno lavorato tutta la notte...... perproteggerel'unicasperanza che abbiamo...... eilnostrocondottierochelacomanda.
Everyone still respects you as our leader.
Tutti ti riconoscono come nostro capo.
You have been summoned by our leader.
Sei stato convocato dal nostro leader.
This afternoon you said you were our leader.
Oggi hai detto di essere il nostro capo.
We're getting ready to invade a country and this is what our leader offers us.
Ci prepariamo ad invadere un paese e questo e' quello che ci offre il capo.
Since, Jules, you're the president of the Sci-Fi Club maybe you want to be our leader and jump in there and try to...
Visto che, Jules, sei il presidente del Club della fantascienza forse vuoi essere il nostro capo e potresti fare un salto lì per provare a...
I'll take you to our leader today.
Oggi vi portero' dal nostro capo.
Three, the safe return of our leader, Yusuf Al Ahmadi, from his unjust imprisonment.
Tre: liberazione del nostro leader, Yusuf Al Ahmadi, dall'iniqua prigionia.
We can't afford to lose our leader right now, with everything that's going on with the Shadow World and Valentine.
Non possiamo perdere il nostro leader ora, con tutto quello che sta succedendo, tra il Mondo Invisibile e Valentine.
Fine, so maybe we should be working so she can communicate with our leader.
D'accordo. E allora perche' non proviamo a farla comunicare con il nostro leader?
It'll be about the vicious and ruthless enemy we're facing and how we should all rally around our leader, Tom Kirkman.
Si parlera' di quanto il nostro nemico sia violento e spietato e di come dovremmo tutti stringerci intorno al nostro leader, Tom Kirkman.
Our leader-of-the-free-world Olivia is an alien.
Il nostro capo del mondo libero, Olivia, è un'aliena.
Are you saying he wanted you to be our leader?
Stai dicendo che voleva che fossi tu il nostro capo.
I guess you could call him our leader.
Credo si possa definire la nostra guida.
My father works alongside our leader, Marcus.
Mio padre lavora insieme al nostro lieder, Marcus.
Yes, you are the Alpha, our leader.
Si', tu sei l'Alfa, il nostro capo.
Let me guess: with you as our leader.
Fammi indovinare: con te come nostro capo.
While our leader is off starting yet another fight with the Founder?
Mentre il nostro capo sta per iniziare un'altra guerra con il Fondatore?
I'm sure you have laughed many times to think how, beneath the very nose of a devoted young wife, you turned our leader, a once robust George Sibley, into a suffering heap that he is today.
Sono sicuro che abbiate riso molte volte pensando a come, sotto gli occhi di una giovane e devota moglie, abbiate trasformato la nostra guida, George Sibley, un uomo una volta robusto, nell'ammasso sofferente in cui si trova adesso.
Because our leader loves his children, want them all to be safe.
Perché il nostro leader ama i suoi figli e vuole che tutti siano al sicuro.
Our leader blinded me in the city.
Il nostro capo mi ha reso cieca, in citta'.
You're supposed to be our leader, but right now, you suck at it.
Dovresti essere il nostro leader, ma in questo momento, non ne sei proprio capace.
I'm here looking for our leader, Micah Sanders.
Sono qui per cercare il nostro capo, Micah Sanders.
But every generation has sent men through the portal, hoping to save or at least serve our leader on the other side.
Ma ogni generazione... ha inviato uomini attraverso il portale... sperando di salvare o, per lo meno, essere al servizio... del nostro leader dall'altro lato.
Our leader's paranoia at least has one advantage.
Le paranoie del nostro leader almeno hanno un vantaggio.
Dylan, you're not our leader anymore, okay?
Dylan, non sei più il nostro leader, ok?
Viktor, our leader and the most powerful vampire... was not the savior he had led me to believe.
Viktor, il nostro leader e il piu' potente tra i vampiri... non era il salvatore come mi aveva lasciato credere.
The American people have no greater advocate and friend than the man the Democratic Party is proud to claim as our leader.
Il popolo americano non ha miglior avvocato e amico dell'uomo che il Partito Democratico e' orgoglioso di proclamare come proprio leader.
In his name we gather today to choose a new king as our leader.
Nel Suo nome ci siamo riuniti per scegliere un nuovo re come nostro capo.
Our leader, Vitali, is a specialist.
Il nostro capo, Vitali, e' uno specialista.
Bret Stiles is still our leader.
Bret Stiles e' ancora il nostro leader.
You are to be our leader, Gwen.
Presto diventerete la nostra sovrana, Gwen.
Come on, you're our boss, our leader.
Andiamo, Willy. Sei tu il capo, il nostro leader.
(Applause) Now, I have some mini TED Prizes, this is the Philips Bodygroom, one for our leader.
(Applausi) Ho dei mini TED prizes, questo è il Philips Bodygroom, uno per il nostro leader...
But then our leader, Pete, set the vision, and talked to us just like we were his new team.
Ma allora il nostro leader, Pete, mise le cose in chiaro, e ci parlò proprio come se noi fossimo il suo nuovo team.
And I'm here to say that in my community, it was the first community after girls pushed so hard to our traditional leader, and our leader stood up for us and said no girl has to be married before the age of 18.
E sono qui per dire che nella mia comunità, che è stata la prima dopo che le ragazze hanno insistito duramente col nostro leader, il nostro leader si è schierato con noi dicendo che nessuna ragazza doveva sposarsi prima dei 18 anni.
2.7376329898834s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?